UNA NOCHE TEÑIDA DE MORADO Y SOLIDARIDAD
di Miguel Luna

Octubre mes morado, de turrones, de toreo, de tradiciones limeñas y peruanas pero también de solidaridad. El teatro Arca de la ciudad de Milán ha sido testimonio de gestos nobles y de fervor popular, aquella de los peruanos, que como cada año muestran su adoración y veneración al Cristo Morado, al Señor de los Milagros. Este año con motivo de la trágica y penosa desgracia del terremoto del mes de agosto que dejó incalculables perdidas humanas y materiales, la Hermandad del Señor de los Milagros de Milán en colaboración con la Associazione Peruan-ità y ciudadanos peruanos e italianos decidieron unirse para destinar lo recavado en el homenaje al 'Cristo Moreno' al proyecto para los damnificados que la misma Hermandad de Milán tiene planeado ejecutar.
Para esta noble acción se dieron cita numeros cantantes, bailarines e interpretes entre peruanos e italianos quienes apoyaron de este modo la iniciativa. A continuación presentaremos a cada uno de ellos y sus declaraciones.

GRUPO HUANCAYO
El señor Carlos Ávila Sánchez, importante referente de la agrupación, nos cuenta acerca de su agrupación donde la mayoría de sus integrantes provienen de la ciudad de Huancayo (Sierra central del Perú). 'Actualmente el Grupo Huancayo lo integran cuatro personas, con la perspectiva de incrementar el número, casi todos estamos radicados en Italia desde hace 10 años y con respecto al baile lo practicamos desde hace tiempo, donde se conjugan la fe a San Roque y la tradición que son los bailes típicos de nuestra región'.
'Somos también fieles y creyentes al Señor de los Milagros, en mi pueblo Quilcas pertenesco a la Hermandad del Señor, cuya imagen sale en proseción los días 18 y 28 de octubre. Todo Quilcas demuestra su fe y participación desde las 8 de la mañana con la Santa Misa hasta las 11 de la noche hora en la cual la imagen del Señor regresa a la iglesia después de haber recorrido todo el pueblo junto a la banda de músicos'.
Con respecto a la participación a la noche de gala dedicada al Señor de los Milagros, 'Les puedo decir que siendo fieles nos unimos con fe y fervor en esta noche de celebración al Cristo Moreno y también para contribuir con nuestros compatriotas damnificados a causa del terremoto del pasado mes de agosto. Lamentablemente nadie está libre de similes desgracias y hemos sentido intensamente el lamento y las perdidas de nuestros hermanos peruanos siendo así nuestra presencia un pequeño contributo, un grano de arena en esta noche que con tanta emoción ve nuestra participación'.
Deseo enviarles un mesaje de solidaridad, esperanza y sobre todo el deseo de una reacción hacia la desgracia.
En cambio a nuestros compatriotas recidentes en Italia gracias por su colaboración y tantos exitos, También agradecemos a la Hermandad del Señor de los Milagros por la invitación.
Al público italiano también las gracias por la participación, por el interés de conocer el Perú y sus tradiciones.
El grupo Huancayo presentó un baile característico de la Sierra central del Perú, es decir la Chonguinada, una danza típica del pueblo de Chongos del cual toma su nombre, ya que los pobladores de chongos iniciaron a difundirlo.
'Esta danza representa en sus vestidos la usanza española del siglo XVI con sus característicos sombreros negros con la pluma, los pantaloncillos, las medias largas y el bastón que era una señal de mando. En cambio las mujeres visten a la usanza clásica de la región es decir Huanca (Los Huancas fueron un pueblo campesino, feroces y orgullosos guerreros que los Incas conquistaron con muchísimas dificultades después de tantas guerras, además jugaron un rol más que importante en la conquista del Perú), estas mujeres -declara Ávila- llevan vestidos largos de color blanco y manga corta denominados cotón. Los atuendos son decorados con joyas y collares de oro, además del clásico pañuelo'.
'Desde mi punto de vista la Chonguinada mezcla rítmos y movimentos españoles y andino peruanos. Es un baile casi ceremonial'.

SONADA EN MILÁN PARA CHARANGO de Rosa Uccelli y Maurizio Rocca.
Uno de los integrantes del duo italiano que hizo conocer al público peruano Sonada en Milán para Charango concedio algunos minutos a la Associazione Peruan-ità.
Maurizio Rocca, que toca el charango desde el mes de mayo 2007 y que demuestra una gran capacidad de intimidad con el instrumento, declaró que la canción Nació debido a que en la ciudad de Milán es casi habitual ver en algunas calles sudamericanos que tocan instrumentos andinos y que estos probablemente peruanos, bolivianos, ecuatorianos o chilenos inspiraron la idea de crear una canción que hablara de la ciudad del género andino que más se conoce en estas partes. Sonada en Milán para Charango narra la historia de una muchacha que toca el charango en las calles de Milán'.
El duo que participó por primera vez a una ceremónia celebrativa al Señor de los Milagros se mostro muy emocionado de compartir con los peruanos parte de sus propias tradiciones: 'Cuando la música hace parte de tu vida sin duda es un buen motivo para unirse al folklore de otros países, como es el caso del Perú', y podemos decir que uno de los integrantes tiene una pariente peruana, es el caso de decir una señal más de Peruan-ità.
Para nosotros es muy emocionante poder participar a este homenaje y esperamos que nuestra canción guste al público peruano, estamos curiosos por saber.
Sobre el Señor de los Milagros nos dijo: 'Sabemos de este punto de coincidecia, de este sentir común que es el profesar una misma fé, nos estimula y es un gran placer poder participar. También sabemos que de esta presentación se recaudarán fondos para los damnificados del terremoto, esperemos que ellos retornen en lo posible a la vida de siempre aunque si en muchos casos no volverá a ser lo mismo'.
Luego de la presentación de Rosa y Maurizio, los aplausos y agradecimientos demostraron la aprobación del público presente que gozó de Sonada en Milán para Charango, que tuvo una peculiar despedida ritmada y cantada en lucano (dialecto de la región Basilicata).

SONIDO IMPERIAL
El Grupo folkloristico Sonido Imperial, creado un año atrás está conformado por personas que provenían inicialmente de la ciudad de Apurímac y posteriormente de todas partes del Perú. Edgar Torres a Peruan-ità declaró: 'Nuestra experiencia en la música se inicia en el Perú y vivimos en Italia desde hace seis años, se puede dcir que muchos de nuestros integrantes son experimentados además de un joven de 17 años. Para nosotros mantener y difundir el folklore de los andes es importante y lo hacemos, como ya dije, desde el Perú pero manteniendolo en Italia.
Nuestras presentaciones actualmente solo se limitan en la ciudad de Milán, presentaciones en las cuales tocamos géneros andinos de Ancash, Apurímac, Junín, Ayacucho y Cuzco. Por ejemplo los ritmos de Ancash son más acelerados, con más intensidad de ritmo y los de Junín, Apurímac, son más lentos a pesar de todo puedo decir que a ambos los une el espíritu andino. Tengamos en cuenta que la música andina es pentafónica y puede parecer lenta pero transmite mucho sentimiento, vibración.
Con respecto al Señor de los Milagros: 'Es la primera vez que participamos al homenaje al Señor de los Milagros, es un honor poder hacerlo y es muy importante porque esta fiesta católica reune a los peruanos residentes en Italia que tanta fé tienen en su religión y queremos decir que los andes también están presentes en este homenaje'.
'Sabemos de la recaudación de fondos destinados para los damnificados del terremoto y nuestra presencia se debe también a este lindo gesto, quisieramos hacer saber que siempre que se trate de obras para ayudar a los más necesitados, estaremos presentes.
Para finalizar sobre el número que presentaron, Torres declaró: 'Nuestro número quiere demostrar que la música andina está compuesta por géneros que quizás son pocos conocidos a buena parte del público y queremos darlo a conocer'.

MASCAYPACHA
El director del grupo, Marco Justo, nos dice que muchos de sus integrantes han formado parte de grupos en el Perú y en Italia, 'La base de Mascaypacha tiene una buena experiencia, y nos hemos juntado en el 2006, aunque como ya dije muchos bailan desde el 2002. Somos 14 integrantes de los cuales 8 activos, hacemos danzas de Arequipa, nuestra ciudad y también del Perú en general.
Como grupo nuestras presentaciones se han limitado en la ciudad de Milán pero algunos de nuestros integrantes individualmente si lo han hecho. En relación al homenje al Señor de los Milagros, es la primera vez que venimos a hacerlo aqui en el teatro Arca, en otras oportunidades lo hemos hecho en las estaciones a lo largo de la proseción en Milán.
Nuestra participación se debe también a la recaudación de fondos para los afectados por el terremoto además de nuestro respeto y fé en el Señor de los Milagros.
Ofreceremos un número de Afro-peruano que como su nombre lo dice tiene a que ver con las raíces negras del Perú. Al público italiano que inicia a conocer el Perú o que no lo conoce quisiera decirles que el Perú no solo es Machu Picchu, no solo es Lima. El Perú está lleno de diversidad como por ejemplo el clima, la diversidad racial, es diferente. Las costumbres son distintas en la costa, en la sierra, en la selva, en el norte en el sur, en el centro. Cada uno tiene sus costumbres y formas de ver la vida
Todos tratemos de salir a flote y conocer más allá, no solo Machu Picchu y Lima.

RONALD SÁNCHEZ
'Estoy muy emocionado de poder participar al homenaje en honor al Señor de los Milagros y al recaudación de fondos en favor de los damnificados por el terremoto en el sur del Perú. La canción que interpreto habla de la diferencia entre el bien y el mal además de dar a conocer las cosas positivas como así lo quizo el autor de la canción
Cisne cuello negro Cisne cuello blanco (Basilio).
Vivo desde hace casi medio año en Italia y el canto para mi es una pasión creo que no podría vivir sin el. Es la primera vez que vengo al teatro Arca, una sensación muy bonita y mucha emoción por el homenaje.
Nuestra ayuda llegará a los damnificados, ese el mensaje que les envio, tengan fé.
Al público italiano quisiera decirles que continuen a acercarse a nuestras costumbres, que no se arrepentirán.


KEYLI ALVARÁDO RAMÍREZ  Y ALBERTO PERALTA
Bilarines de Marinera: 'Esta es la primera vez que participamos en un homenaje al Señor de los Milagros con una marinera norteña, en otras oportunidades hemos presentado otras danzas. La marinera norteña es una danza que ocupa un lugar importante entre las danzas peruanas y en ella se puede ver un cortejamiento. Es un orgullo y muy importante el haber participado al homenaje del Señor de los Milagros.

Desearía enviar un mensaje de solidaridad a nuestros compatriotas afectados por el terremoto. Y al público italiano espero que puedan conocer nuestras tradiciones y la gran variedad de nuestro país'.

ERBERT VÍLCHEZ
Conocido también como El León del Norte, declaró: Soy devoto del Señor de los Milagros y para mi es siempre muy importante homenajearlo. Canto desde los 14 años y vivo en Italia desde hace 8 años, en parte gracias al Cristo Moreno.

Este contributo también será destinado a los damnificados a quienes quiero decirles que no teman, que todos unidos daremos una mano y nuestra participación será traducida muy pronto.

He visto con emoción el duo italiano que ha tocado una camción con flauta y charango, ha sido un número muy bonito, que vale la pena escucharlo. Quisiera decir que debemos respetar Italia ya que mucho nos ha dado esperando sinceramente que dios los bendiga.

PERÚ MAYKAMAPAS
Perú Maykamapas significa Perú sin fronteras - nos cuenta Fanny Bustamante- estamos formados como grupo desde hace tres años y como asociación desde hace un año. Es la primera vez que participamos a este homenaje al Señor de los Milagros y sinceramente nos sentimos honrados y emocionados.

De nuestro grupo existen dos chicos como Catherin y Armando que tienen experiencia además de enseñar los secretos del baile a los nuevos chicos. Hasta el momento nos hemos presentado solo en la ciudad de Milán.

Lógicamente esta presentación es todavía más especial por la recaudación de fondos para nuestros compatriotas damnificados con quienes contribuimos con todo el gusto del mundo.

A mis compatriotas en general quisiera decirles que difundan nuestras tradiciones y al público italiano gracias por interesarse y participar.

 Miguel Luna

PERUAN-ITÀ © Copyright 2001- 2006
No part of this site may be reproduced or stored in a retrieval system. 
All rights reserved  liberatiarts