UN MONDO DI FAVOLE DAL PERU’ 

 
 
 

CUENTOS ESCRITOS por los NIÑOS de la Región CUSCO

"Queridos amigos italianos, no nos conocemos pero nos sentimos amigos vuestros, por eso queremos ofrecerles un libro de fabulas que nosotros hemos escrito, habla de nuestras vidas, de nuestra cultura, de nuestros mitos, alegrías y tristezas; todo esto deseamos compartirlo con ustedes, queremos que este libro sea un puente que une dos países lejanos y diferentes pero con sentimientos en común. Sabemos que vuestro país es muy bonito y deseamos que puedan venir a conocer el nuestro que también es muy bonito y nosotros estamos orgullosos". Mensaje de los niños de Ninamarca, incluido en el interior del libro 'La Nostra Esperienza di Vita'.

El sábado 16 de febrero del 2008 fué presentado en la sede Milanés de La Libreria dei Ragazzi, el libro 'La Nostra Esperienza di Vita, racconti scritti da bambini della regione Cusco'. Una compilación de cuentos inventados por niños de la región Cusco, ubicado en los andes del sur del Perú, y dirigído al público de chicos y grandes, amantes de la lectura y del conocimiento de nuevos horizontes.
A la presentación asistieron numerosas familias italianas y algunas peruanas, en la que se puede considerar una tarde de condivisión e intercambio y donde estuvo presente la Associazione italo-peruana Peruan-ità; Una tarde mágica donde las voces de la actríz Alessandra Faiella y de Virginia Sallo Pañahuaro, miembro del centro Yanapanakusun, lograron transmitir a niños y adultos todo el calor e ingénio que poseen los chicos del distrito de Huancarani (Cusco).

La lectura de algunas de las fabulas del libro, hecho en quechua, antigua lengua de los Incas y traducido en italiano (disponible también en quechua/castellano), hablan del orígen de la Vicuña, del nacimiento de la agricultura en épocas remotas, de las montañas sagradas (numerosas y ricas de tradición en la cultura andina), del contacto con los apus o dioses, de los sueños, etc. todos conectados magistralmente con la actualidad, en una unión entre pasado y presente hecha posible gracias al ingénio y caligrafía de: Rufino, Ana Josefa, Mateo, Ambar y demás muchachos, quienes fueron seleccionados por sus fábulas a través del concurso "Inventemos una fábula acerca de nuestros sentimientos, nuestra vida o nuestra cultura". Un concurso dirigído a los alumnos de diferentes comunidades campesinas donde el Centro Yanapanakusun está presente, llegando a examinar más de 200 fábulas; Dichas comunidades campesinas se encuentran ubicadas entre los 3400 y 4100 metros sobre el nivel del mar, lugares donde la vida cuotidiana no es fácil de llevar y donde las necesidades son múltiples, numerosas.

La Associazione italo-peruana Peruan-ità, invitada a la presentación, estuvo presente con la persona del presidente Armando Pace y de Miguel Luna. En el pequeño pero rico e interesante debate que se dió inicio al momento de las preguntas (numerosas) por parte del público que se mostró interesado en conocer más detalles acerca de la vida que llevan los campesinos de los andes, tomó la palabra Armando Pace, agradeciendo a Vittoria Savio 'por el trabajo que realiza en Cusco' y deseando que 'muy pronto proyectos como el del centro Yanapanakusun se puedan desarrollar en Italia con los niños hijos de migrantes peruanos quienes en muchos casos han pasado del quechua al italiano sin conocer bien el español, con el objetivo de lograr una mejor convivencia con la sociedad italiana además de preservar las tradiciones, condividiendolas con los niños italianos'.
Prosiguiendo su intervención, el presidente de Peruan-ità, lanzó un mensaje que como el mismo dijo 'es claro y provocatorio pero que busca la reflexión de todos en general '. 'Muchas veces a nosotros los adultos este tipo de histórias nos provocan una gran debilidad porque en medio existen histórias de niños trabajadores y de padres que no pueden dar un futuro mejor a sus hijos viendose obligados a migrar a grandes ciudades o al extranjero. Nosotros vamos a países como el Perú, deseosos de colaborar y vemos con un ojo exótico los lindos paisajes y las gentes de estas naciones ricas de historia y cultura. Pero cuando los encontramos en nuestro país, en nuestras ciudades, en nuestros distritos o en nuestras familias, muchas veces los tratamos mal, con indiferencia, con prejuicio y sin humanidad'. Una reflexión cruda y directa pero con ánimo constructivo que hacemos también nuestra.

Particular nota merece también el discurso efectuado por Virginia Sallo Pañahuaro, miembro del centro Yanapanakusun, quien luego de leer la parte quechua del libro se presento al público asistente a quien agradeció por su presencia y llevó el saludo de toda la comunidad del distrito de Huancarani. Delante del nutrido grupo de asistentes y junto a la representante de Terre des Hommes Italia y a la fundadora del centro Yanapanakusun (Vittoria Savio), se dedicó a contar las historias de su comunidad, de las alegrías y tristezas que rodean sus vidas, de las dificultades pero también de las esperanzas y de la riquéza de sus gentes: "Estoy emocionada, gracias hermanos italianos por participar a esta presentación, gracias a todos ustedes por su ayuda y estámos deseosos de compartir con ustedes nuestras vivencias".

El proyecto del centro forma parte del programa llamado "Seguimos Creciendo" y busca alcanzar diversos objetivos, en particular hacia los niños, aumentando en ellos el autoestima, valorizar su cutura y sus capacidades, potenciar sus actitudes a través de una mejor educación dando de este modo una esperanza de un mundo mejor en su propria tierra. Busca también evitar que los niños migren a la ciudad pensando que ahí podrán encontrar una vida mejor. En la actualidad muchos niños de la zona trabajan para ayudar a mantener a sus familias y el centro Yanapanakusun ha creado escuelas donde puedan estudiar, centros de formación profesional en ambito turístico y un hotel donde se puede ir de visita turística además de una agencia de viajes y de una radio desde donde se difunden los derechos humanos. El siguiente paso importante ha sido aquel de crear un libro con todas las virtudes que solo los ojos y las manos de un niño pueden ver, siendo el resultado un libro nutrido de riqueza y contemporaneidad. Con este artículo deseamos invitar a todos ustedes, quienes leen estas líneas, acercarse a La Librería dei Ragazzi de la ciudad de Milán y comprar el libro que tiene un costo de 15 euros; ya que con este buen trabajo, iniciado hace quince años por parte de Vittoria Savio, estamos seguros podrán crecer nuevos hermanos Grimm y sobre todo nuevos futuros hombres y mujeres quienes cambiarán el mundo hacia un futuro mejor, un cambio que puede continuar gracias a un pequeño pero importante gesto nuestro.

¿Cómo juegan los niños en los andes del Cusco?
Principalmente son juegos imaginativos donde una piedra se convierte en carro, un tronco de choclo en hombre o mujer. Una rueda impulsada por un palo es el vehículo dirigído por sus manos e impulsado con la fuerza de sus piernas, etc.

La Libreria dei Ragazzi  via Tadino 53 - Milano tel. 0229533555
www.lalibreriadeiragazzi.it 
Terre des Hommes Italia  www.terredeshommes.it
Centro Yanapanakusun  Urb. Ucchullo Alto Psje. Sacro Toribio N-4 / Cusco-Perù   tel. 0051-84-233595  www.yanapanakusun.org 

Miguel Luna

 

RACCONTI SCRITTI dai bambini della Regione di  CUSCO

"Cari amici italiani, non ci conosciamo ma ci sentiamo vostri amici, per questo motivo vogliamo offrirvi un libro di favole che abbiamo scritto, parla delle nostre vite, della nostra cultura, dei nostri miti, allegrie e tristezze; tutto questo desideriamo condividerlo con voi, vogliamo che questo libro sia un ponte che unisce due paesi lontani e diversi ma con sentimenti in comune. Sappiamo che il vostro paese è molto bello e desideriamo che possiate venire a conoscere il nostro che è anche molto bello e del quale siamo orgogliosi". Messaggio dai bambini di Ninamarca, inserito all'interno del libro 'La Nostra Esperienza di Vita.'

 

Sabato 16 febbraio 2008 è stato presentato nella sede Milanese de 'La Libreria dei Ragazzi', il libro 'La Nostra Esperienza di Vita, racconti scritti dai bambini della regione Cusco'. Una raccolta di racconti inventati dai bambini della regione di Cusco, situata nelle Ande nel sud del Perù, e diretto al pubblico dei ragazzi e degli adulti amanti della lettura e della conoscenza di nuovi orizzonti.
Alla presentazione hanno partecipato numerose famiglie italiane ed alcune peruviane, si può considerare un pomeriggio di condivisione e scambio a cui era presente presente l'Associazione italo-peruviana. Peruan-ità. Un pomeriggio magico dove le voci dell'attrice Alessandra Faiella e di Virginia Sarchio Pañahuaro, membro del centro Yanapanakusun, hanno trasmesso ai   bambini ed agli adulti tutto il calore e l'ingegno che possiedono i ragazzi del distretto di Huancarani (Cusco).




La lettura di alcune delle favole del libro, in quechua, antica lingua degli Incas e tradotto in italiano, (disponibile anche in quechua/castellano), parlano delle origini della Vicuña, della nascita dell'agricoltura in epoche remote, delle montagne sacre, (numerose e ricche di tradizioni nella cultura andina) del contatto con gli apus o dei, dei suoni, etc.. Tutto intrecciato magistralmente con l'attualità, in una unione tra passato e presente resa possibile grazie all'ingegno ed agli scritti di: Rufino, Ana Josefa, Mateo, Ambar  ed altri ragazzi, che sono stati selezionati per le loro favole attraverso il concorso "Inventiamo una favola riguardo i nostri sentimenti, la nostra vita o la nostra cultura". Un concorso diretto agli alunni di diverse comunità rurali dove il Centro Yanapanakusun è presente, arrivando ad esaminare più di 200 favole.; Dette comunità rurali si trovano tra i 3400 e 4100 metri sul livello del mare, luoghi dove la vita quotidiana non è facile da sopportare e dove le necessità sono molteplici.

L'Associazione Peruan-ità, invitata alla presentazione, era presente con il presidente Armando Pace e Miguel Luna. Nel piccolo ma ricco ed interessante dibattito sviluppatosi dopo le letture numerose sono state le domande da parte del pubblico che si è mostrato  interessato a conoscere  maggiori dettagli sulla vita che sopportano  i contadini delle Ande. Ha preso poi la parola  Armando Pace,  ringraziando Vittoria Savio 'per il lavoro che svolge a Cusco e augurandosi che presto progetti come quello del centro Yanapanakusun possa svilupparsi in Italia con i bambini figli degli  emigranti peruviani che sono passati dal quechua all'italiano,  in molti casi, senza conoscere bene lo spagnolo, con l'obiettivo di avere una migliore convivenza con la società italiana oltre che a preservare le proprie tradizioni, condividendole con i bambini italiani.' 
Proseguendo il suo intervento, il presidente di Peruan-ità, ha lanciato un messaggio che come lui stesso ha definito chiaro e provocatorio e per questo tutti dovrebbero rifletterci: 'Molte volte a noi adulti questo tipo di storie provocano una grande tenerezza  perché sono storie di bambini lavoratori e di genitori che non possono offrire un futuro migliore ai propri figli vedendosi obbligati a emigrare verso le grandi città o all'estero. Quando poi andiamo in paesi come il Perù, desiderosi di collaborare vediamo con occhi esotici i bei paesaggi e la gente di queste nazioni ricche di storia e cultura. Ma quando poi li ritroviamo nel nostro paese, nelle nostre città, nei nostri distretti o nelle nostre famiglie, molte volte li trattiamo male, con indifferenza, con pregiudizio e senza umanità '. Una riflessione cruda e diretta che con volontà costruttiva facciamo anche nostra.

Una notazione la merita anche il discorso fatto da Virginia Sarchio Pañahuaro, membro del centro Yanapanakusun che dopo aver letto la parte quechua del libro ha ringraziato il pubblico per la partecipazione ed ha portato il saluto di tutta la comunità del distretto di Huancarani. Di fronte al nutrito gruppo di persone e vicino alla rappresentante di Terre dia Hommes Italia ed alla fondatrice del centro Yanapanakusun (Vittoria Savio), ha raccontato le storie della sua comunità, delle allegrie e tristezze che circondano la vita di questa comunità, delle difficoltà ma anche delle speranze e della ricchezza della sua gente: "Sono emozionata, grazie fratelli italiani per comunicare a questa presentazione, grazie a tutti voi per il suo aiuto ed siamo desiderosi di condividere con voi il nostro vissuto."

Il progetto del centro fa parte del programma chiamato "Continuiamo a Crescere" e cerca raggiungere diversi obiettivi, in questione verso i bambini, aumentando in essi l'autostima, valutare la loro cultura e le capacità, potenziare gli atteggiamenti attraverso una migliore educazione dando in questo modo una speranza di un mondo migliore nella propria terra. Cerca anche evitare che i bambini emigrino nelle città pensando che vi potranno trovare una vita migliore. Attualmente molti bambini della zona lavorano per aiutare a mantenere le proprie famiglie ed il centro Yanapanakusun ha creato scuole dove possano studiare, centri di formazione professionale in ambito turistico ed un hotel dove si può  andare per una visita turistica oltre ad un'agenzia di viaggi e una radio da dove si diffondono i diritti umani. Il passo successivo ed importante è stato quello di creare un libro con tutte le virtù che solo gli occhi e le mani di un bambino possono vedere, ed il risultato  è un libro nutrito di ricchezza e contemporaneità. Con questo articolo desideriamo invitare tutti voi che leggete queste righe, ad avvicinarsi a La Libreria dei Ragazzi della città di Milano ed a comperare il libro che ha un costo di 15 euro; poiché con questo buon lavoro, iniziato quindici anni fa da Vittoria Savio, siamo sicuri potranno crescere nuovi fratelli Grimm e soprattutto nuovi uomini e donne che cambieranno il mondo verso un futuro migliore, un cambiamento che può continuare grazie ad un piccolo ma importante nostro gesto .

Come giocano i bambini nelle ande di Cusco?
Principalmente sono giochi immaginari dove una pietra si trasforma in un'auto, una pannocchia in uomo o donna. Una ruota spinta da un bastone è un veicolo guidato dalle proprie mani e spinto dalla forza delle proprie gambe, etc.

La Libreria dei Ragazzi  via Tadino 53 - Milano tel. 0229533555
www.lalibreriadeiragazzi.it 
Terre des Hommes Italia  www.terredeshommes.it
Centro Yanapanakusun  Urb. Ucchullo Alto Psje. Sacro Toribio N-4 / Cusco-Perù   tel. 0051-84-233595  www.yanapanakusun.org 

Miguel Luna - traduzione  di Pietro Liberati

Le bambine Invisibili
Un contributo filmato (del Centro Yanapanakusun Montaggio Federico Danesi Produzione 2007 "trabajadoras del hogar")

PERUAN-ITÀ © Copyright 2001- 2008
No part of this site may be reproduced 
or stored in a retrieval system. 
All rights reserved