AIRES PERUANOS

Aires Peruanos: una historia, un mensaje

Este año Peruan-ità ha presentado un trabajo puntualmente actual al tiempo en que vivimos en Italia.
Un viaje en la historia del Perú a través de cantos, danzas, poesías, relatos y homenajes con un mensaje de confraternidad y anti xenofobia, resaltando nuestro rico acervo cultural.
Esta obra no habría sido posible sin el esfuerzo conjunto de Peruan-ità sus socios y amigos. El colectivo que ha realizado este evento del cual sólo podemos sentirnos plenamente orgullosos por el resultado ante el público está compuesto por personas interesadas en valorizar nuestra identidad peruana, latina y estrechar más aún los vínculos que nos unen con este hermoso país que nos acoge como es Italia.
Los protagonistas han sido Ana Charún, Perú Danza, los presentadores Armando Pace y Alejandra Santagostino Recavarren. Con la participación Valiosa colaboración de Miguel Luna, Roberto Reyes, Willian Chumpitas, Paola Peña, Margarita Palacios, Sheyla, Hugo y Brendo, Zegarra, bajo la dirección artística de Sergio F. García R.


El protocolo de este evento ha dado inicio a todo este largo viaje virtual que nos ha transportado en relatos a varios pasajes de la historia del Perú en un contexto más latino y menos patriotero o chauvinista.

El relato
Como era el Perú antiguo en sus inicios y como es ahora, la unión entre la naturaleza exuberante y su gente. Las culturas pre-incas forjaron una historia que dio inicio al imperio del Sol; "Los Incas." Por tal razón la noche engalanada inició con una revocación histórica con la estampa "Vírgenes del Sol", composición de Jorge Bravo de Rueda.
Con la llegada de los españoles llegaron los primeros esclavos ellos viajaron de Africa al Perú haciendo un recorrido por el Caribe hasta las costas peruanas. La diáspora africana llegó también a Sudamérica sobre todo a Brasil, en ese grupo humano, los esclavos trajeron su propia cultura, su religión cautiva, en medio del drama dio origen al secretismo religioso y al misticismo. Ana Charún y Canela presentaron una estampa inspirada en los cánticos del sincretismo, con temas como Ekue, Canto a Elewua, Mi Dios mi Sanajari, Sarambé; éstos dos últimos de Victoria Santa Cruz, de la antigua tradición popular peruana como el "Son de los Diablos" y del canto a los Orixás o Dioses africanos de la santería Cubana y del Caribe. Todo acompañado por una simbólica escenografía y la coreografía, con los bailarines con máscaras, velas, amuletos, en un trabajo reelaborado al ritmo peruano del cajón y tumbas.
El viaje prosiguió por los Andes. La propuesta fue El Huaylash Antiguo con Perú Danza de Roger Reynoso. Es la danza propia de la cultura Huanca (departamento de Junín y Huancavelica). Su origen se encuentra en las actividades agrícolas de siembra, barbecho y cosecha. En el quechua de la región “jala” significa maíz y “calchay” cortar. En el pueblo de Huachac, provincia de Chupaca, en épocas de cosecha de maíz, los jóvenes acompañados con la voz de una “wambla” (muchacha) y un violín, representan mediante la danza, las diferentes fases del trabajo agrícola. Es una danza juvenil, ritual de fertilidad, de carácter agrícola, de alegría desbordante, propia de la juventud que empieza el mutuo cortejo. Jala calchay significa cosecha del maíz.
Destaca el “takanacuy” que es el enfrentamiento de los varones, para demostrar su fuerza y coraje. El acompañamiento musical tradicionalmente se realizaba con instrumentos indígenas como la quena, pero actualmente se realiza con una orquesta típica (violín o saxo, clarinetes, entre otros).

Danzas antiguas, cantos y homenajes
Ana Charún esta vez ha propuesto un repertorio difícil de interpretar, de calidad, reelaborado y trabajado es el resumen de una buena propuesta en son y ritmo afro peruano. Su interpretación fue impecable, memorable y merece todo el reconocimiento por la calidad artística propuesta en el Show. Nos ha narrado con vigor, elegancia, versatilidad el drama y el legado de la esclavitud fundido en su voz, destacando la interpretación. Ha sido también el homenaje a una grande interprete peruana "Eloisa Angulo", escogiendo dos temas de su repertorio "Las Madreselvas" y " El Payande". De Vicente Holguin y D.R Las Madreselvas ha sido interpretada por primera vez en versión integral acompañada por una coreografía escogida que ha impresionado y recogido el aplauso del público.



De la misma forma la versión de El Payandé, presentada con los esclavos en cadenas que al final se liberan arrojando las cadenas al ritmo de las coplas de Don Nicomedes Santa Cruz.
No podía faltar una canción dedicada al Señor de los Milagros del tacneño Egenio Basili, en este contexto prosiguió con la interpretación en landó del tema de la poetisa María Elena Walsh de Argentina con "La Cigarra", una versión emotiva encajando cada tema en una historia lógica, dramática…de esperanza

"Tantas veces me mataron, tantas veces me morí,
sin embargo estoy aquí resucitando
Gracias doy a la desgracia y a la mano con puñal
porque me mató tan mal y seguí cantando
Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra
igual que sobreviviente que vuelve de la guerra
Tantas veces me borraron, tantas desaparecí
a mi propio entierro fui solo y llorando
Hice un nudo en el pañuelo pero me olvidé después
que no era la única vez y seguí cantando
"

prosiguiendo con "Poquita fè "de Boby Capò artista de Puerto Rico que en su verson dice:
" Tú tienes que ayudarme a conseguir la fé que con engaños yo perdí
Me tienes que ayudar de nuevo a amar Y a perdonar !
"

Prosiguiendo con un tema de amor en español siempre en ritmo peruano de Dona Ivone Lara de Brasil.

"Tristeza brotó de mis ojos
de una forma que no quería
y mancho mi corazón
semejante cobardía
encadenaron mi alma
para dejarte de amar,
así cegaron mis ojos mas no olvidé
tu mirar...
"


Todos ellos fueron homenajeados en un trabajo que confluye en un magnifico derroche de virtuosismo vocal de Ana Charún que el público pudo apreciar en el marco del Teatro della 14ma de la ciudad de Milán.
Esto ocurre después de que la artista tomase una pausa de reflexión por un año su regreso al Teatro le ha dado razón.
Vale la pena destacar el número presentado con el Canto Shipibo y la Danza de los Tulumayos.
Canto Shipibo es un canto lento de la tribu de los Shipibo Conibo semejante en su pureza a algunos cantos de las tribus de los indios de Norteamérica.
La Danza de los Tulumayos . Danza tradicional de la Amazonía nos lleva a la provincia Leoncio Prado con la su capital Tingo María departamento de Huánuco. Es una danza que festeja en sus movimientos y sonidos algunos pájaros del lugar.
Lo vestidos son hechos con hilos de paja. Los hombres llevan una lanza como instrumento de caza y pesca, mientras las mujeres llevan unos platos o cestos artesanales para recoger la fruta o la comida .Toda la coreografía es con un ritmo alegre, vivaz. Esto ha sido un homenaje a los pueblos de la selva. 


Me gritaron Negra! Este tema presentado por Ana Charún homenajeando a su autora Victoria Santa Cruz ha sido muy aplaudido. Un mensaje muy actual que puede sonar como una campana de alerta ante la xenofobia.
Roberto Reyes ha puesto en escena toda su gracia, talento y en el número que ha representado con el titulo Negrito Chinchiví del autor José Villalobos.
El Criollo ha sido presentado por Perú Danza con Fina Estampa de Chabuca Granda y Mi Perú de Manuel Raygada.
Contrapunto de Festejo ha sido una verdadera explosión de ritmo en la danza sincronizada a la perfección de Sheyla y Margarita llenas de clase, estilo y brillo. Dos reinas herederas de un don y una clase escénica inigualable.
También con el Vals Peruanidad se recordó al grande Luis Abelardo Takahashi Nuñez y se realizó un saludo a los nipo-peruanos, recordando también a los antiguos pobladores chino peruanos, los italo-peruanos, los colonos auto tiroleses de la zona de pozuso, a los judíos peruanos, a todos los peruanos del mundo.

REFLEXIONES
Esta obra Aires Peruanos podría parecer una repetición por el nombre ya usado antes; sin embargo es imprescindible decir que es algo nuevo. Se ha buscado más que nada dar un significado sin frivolidades, con un mensaje auténtico y original, combinando sonoridades, teatralidad, dentro de los cánones contemporáneos dando por ejemplo a la danza, al canto e interpretación un dialogo sincero.

En realidad considerando la mezquina actitud generalizada de aquellos que no dan algún aporte y es más obstaculizan de la manera más desleal y desgraciada estas iniciativas que pretenden hacer de todo y todos un cliché, un bussines. Como dice la letra de un vals nuestro "Toda repetición es una ofensa" no encuentro otra frase más adecuada ya que para información de todos los festivales excluyen y no traen a los verdaderos artistas peruanos, según ellos no adecuados como el caso del año pasado que propuse Cecilia Bracamonte a mi parecer la mejor y la respuesta es esa...sólo hace reir! Este pensamiento se apoya en lo que está de moda pero la moda pasa. Así pienso, también pasaran ellos lo que es concreto y tiene raíz sigue y seguirá vigente en las nuevas generaciones, el hecho que haya habido una buena parte de gente joven en el Teatro es una respuesta que la gente va siempre adelante de las modas.

AGRADECIMIENTO

Estuvieron presentes y nos honoraron con su presencia los representantes del consulado General del Perú en Milán, Dr. José Rodríguez Bustamante, El Presidente de la Zona 4 del comune de Milan Dr.Paolo Zanichelli, la Polizia Locale de Milan, De la Polizia di Stato, entre otras personalidades.


Hubo un mensaje del Cavagliere Salvatore D'arezzo consigliere dela zona 4 y presidente de la comisión de seguridad que por motivos institucionales no pudo estar presente, sin embargo apoyó esta iniciativa con fervor.

Esta iniciativa ha sido apoyada por Pinoy Club y nuestro reconocimiento a su presidente Giuliano Adriani

Meneghina que está presente siempre en nuestra trasmisión “Perú anche italiana la musica della costa”.

La presentación y conducción de Armando Pace queda siempre en resalto por la reconocida y reconfirmada profesionalidad, de la misma manera ha sido el debut de Alejandra Santagostino Recavarren que ha sido una grata sorpresa.

La música de antesala que precedió el espectáculo se escogieron temas de Sophia Buchuk, Olga Milla, Elsa María Elejalde, Pilar de la Hoz, Manuel Miranda, Patricia Saravia, Carmina Cannavino, Cecilia Bracamonte, Augusto Polo jr, Claude Ferrier, Lucila Campos, Patty Lardi y Rony Zuzunaga .


SERGIO FERNANDO GARCIA RODRIGUEZ

 

Arie Peruviane una storia, un messaggio

Quest'anno Peruan-Ità ha presentato questo lavoro all'attualità che stiamo vivendo oggi in Italia.
Un viaggio nella storia del Perù attraverso i canti, le danze, la poesia, i racconti e omaggi lanciando un messaggio di fraternità, antixenofobo ponendo in risalto il ricco patrimonio culturale.
Quest'opera non sarebbe stata possibile senza lo sforzo unito degli appartenenti all'Associazione Peruan-ità dai  soci agli amici e simpatizzanti, ne siamo orgogliosi. Così come lo siamo dei risultati, ottenuti davanti ad un pubblico attento ed interessato che sicuramente ha avuto modo di valutare e conoscere la nostra identità e con questo rafforzare i legami che uniscono la comunità peruviana con questo bel paese che ci accoglie, l'Italia.

Protagonisti della serata sono stati Ana Charùn, il gruppo Perù Danza e gli animatori e presentatori Armando Pace ed Alejandra Santagostino Recavarren.  Preziose le collaborazioni di Miguel Luna, Roberto Reyes, Willian Chumpitas, Paola Peña, Margarita Palacios, Sheyla, Hugo e Brendo Zegarra. Impeccabile come al solito la direzione artistica e regia di Sergio F Garcia R.

Una breve presentazione ha dato inizio a questo lungo viaggio virtuale che ci ha trasportato attraverso i vari passaggi della storia del Perù vista in un contesto più latino e meno campanilistico o sciovinista.

Il racconto
Com'era il Perù antico all'inizio e com'è ora, l'unione tra la natura esuberante e la sua gente. Le culture pre-incaiche forgiarono le basi che diedero inizio all'impero del Sole, "Gli Incas" Per questa ragione la serata è iniziata con la rievocazione storica della "Vergine del Sole"**, una composizione di Jorge Bravo de Rueda

Con l'arrivo degli spagnoli arrivarono i primi schiavi che arrivarono dall'Africa attraverso il Caraibi fino alle coste peruviane. La diaspora africana ha interessato tutto il sudamerica soprattutto il Brasile. In questi gruppi, gli schiavi trasmisero la propria cultura, la propria religione, prigionieri in mezzo al dramma diedero origine al sincretismo religioso ed al misticismo. Ispirati a questi canti Ana Charùn ed i Cannella hanno presentato una rappresentazione con temi quali: Ekue, Canto a Elewua, Mi Dios mi Sanajari, Sarambè, questi  ultimi due di Victoria Santa Cruz. Dall'antica tradizione popolare peruviana "Son de los Diablos" e del canto a gli Orixàs o Dei africani  del bigottismo Cubano e dei Caraibi. Una simbolica scenografia ha fatto da cornice alle coreografie dei ballerini che indossavano maschere, candele, amuleti e veli in un lavoro riadattato al ritmo peruviano del cajon e delle tumbas.

Il viaggio è proseguito attraverso le Ande con Perù Danza di Roger Reynoso che ha proposto Il Huaylash Antico. Una danza propria della cultura Huanca (dipartimento di Junin e Huancavelica) le cui origini si trovano nelle attività agricole di aratura, semina e mietitura. Nella lingua quechua della regione "jala" significa mais e "calchay" tagliare. Nel paese di Huachac, provincia di Chupaca, nel periodo del raccolto del mais, i giovani accompagnati dalla voce di una "wambla" (ragazza) ed un violino, rappresentano con la danza, le diverse fasi del lavoro agricolo. È una danza giovane, rituale di fertilità, di carattere agricolo, di allegria straripante, propria della gioventù che inizia il reciproco corteggiamento. Jala calchay significa raccolto del mais. Sottolinea il "takanacuy" che è il confronto tra gli uomini, per dimostrare la propria forza e coraggio. Tradizionalmente l'accompagnamento musicale era fatto con strumenti indigeni come la quena, ma attualmente viene fatto con un'orchestra tipica (violino o sax, clarinetti) 

Danze antiche, canti e celebrazioni
Ana Charùn questa volta ha proposto un repertorio difficile, di qualità, un lavoro elaborato che è il sunto di una buona proposta di suoni e ritmi afro peruviani. La sua interpretazione è stata impeccabile, memorabile e merita tutto il nostro apprezzamento per la qualità artistica proposta in tutto lo show. Vogliamo sottolineare ancora l'interpretazione, il vigore, l'eleganza e la versatilità  della voce con cui ha narrato il dramma e l'eredità della schiavitù.
È stato anche l'omaggio ad una grande interprete peruviana "Eloísa Angulo" scegliendo due temi del suo repertorio "Las Madreselvas" y " El Payande" di Vicente Holguin e D.R. "Las Madreselvas" è stata interpretata per la prima volta in versione integrale accompagnata da una coreografia ricercata che è stata apprezzata ed ha raccolto l'applauso del pubblico.

Allo stesso modo la versione di El Payandè presentato con gli schiavi in catene che alla fine se ne liberano gettandole al ritmo delle strofe di Don Nicomedes Santa Cruz. Non poteva mancare una canzone dedicata al Signore dei Miracoli del tacneño Egenio Basili, lo show è poi proseguito in questo contesto con l'interpretazione in landò, de "La Cigarra", tema della poetessa argentina, Maria Elena Walsh, una versione emotiva in cui si incastrano logica, il dramma e la speranza.

"Tante volte mi uccisero, tante volte morii,
tuttavia sono qui resuscitato
Grazie dico alla disgrazia ed alla mano con il pugnale
perché mi ammazzò tanto male e continuai a cantare
Cantando al sole come la cicala
dopo un anno sotto la terra
come sopravvissuto che ritorna della guerra
Tante volte mi cancellarono, tante sparii
al mio proprio funerale ero solo e piangente
Feci un nodo al fazzoletto ma dopo mi dimenticai
che non era l'unica volta e continuai a cantare
"

proseguendo con "Poquita fè "di Boby Capò artista di Porto Rico che dice nei suoi versi

"Tu devi aiutarmi ad ottenere la fede che con l'inganno persi
Mi devi aiutare di nuovo ad amare ed a perdonare ! "

proseguendo sempre con un tema di amore in spagnolo con il  ritmo peruviano di Dona Ivone Lara de Brasil:

"Tristezza sgorga dai miei occhi
di una forma che non volevo
e macchia il mio cuore
come vigliacca
incatenarono la mia anima
per smettere di amare,
così accecarono i miei occhi ma non dimentico
il tuo sguardo
"...

Tutti furono celebrati in un lavoro che confluisce in una magnifica elargizione di virtuosismi vocali di Ana Charun che il pubblico ha potuto apprezzare nella cornice del Teatro della 14ma della città di Milàno. Questo ritorno al Teatro dell'artista dopo aver preso una pausa di riflessione di un anno gli ha dato ragione

Da sottolineare il numero presentato con il Canto Shipibo e la Danza dei Tulumayos, in omaggio ai paesi della selva.
Canto Shipibo è un canto lento della tribù degli Shipibo Conibo simile nella sua purezza ad alcuni canti delle tribù degli indiani del nord america.
La Danza dei Tulumayos -. Danza tradizionale dell'Amazonia ci porta nella provincia Leoncio Prado con la suo capitale Tingo Maria dipartimento di Huànuco. È una danza che festeggia nei suoi movimenti e suoni alcuni volatili del luogo.
I vestiti sono fatti con fili di paglia. Gli uomini portano una lancia come strumento di caccia e pesca, mentre le donne portano alcuni piatti o cesti artigianali per raccogliere la frutta o il cibo. Tutta la coreografia è con un ritmo allegro, vivace.


Mi gridarono Negra! Questo tema presentato da Ana Charun in omaggio all'autrice Victoria Santa Cruz è stato molto applaudito. Un messaggio molto attuale che può suonare come una campana di all'erta davanti al dilagare della xenofobia.
Roberto Reyes ha messo in scena tutta la sua grazia, talento nel numero che ha presentato: Negrito Chinchivì dire Josè Villalobos.
Perù' Danza ha presentato Fina Estampa di Chabuca Granda e Mi Perù de Manuel Raygada per la parte Creola.
'Contrapunto de Festejo' è stata una vera esplosione di ritmo nella danza sincronizzata alla perfezione di Sheyla e Margarita che ha  riempito di classe, stile e splendore il palco.
Due regine eredi di un dono ed una classe scenica ineguagliabile.

Anche col Valzer Peruanidad si è ricordato il grande Luis Abelardo Takahashi Nuñez e si è voluto salutare i nippo-peruviani, ricordando anche gli antichi coloni: i cinesi, gli italiani, gli austro-tirolesi, gli ebrei e tutti i peruviani del mondo.

RIFLESSIONI
Quest'opera, 'Arie peruviane' potrebbe sembrare una ripetizione dato il nome usato in precedenza - tuttavia è imprescindibile dire che è qualcosa di nuovo. Si è cercato prima di tutto di dare un significato senza frivolezze,ad un messaggio autentico ed originale, combinando sonorità e teatralità all'interno dei canoni contemporanei nella  danza come  nel canto e nelle interpretazioni un dialogo sincero.

Considerando il meschino atteggiamento di coloro che non danno apporti ma ostacolano nella maniera più sleale e disgraziata queste iniziative, che pretendono di fare di tutto e tutti un clichè, un bussines
Come dicono le parole di un nostro valzer "Ogni replica è un'offesa" non trovo un'altra frase adeguata poiché tutti i festival escludono e non portano i veri artisti peruviani, secondo costoro non proponibili come il caso dell'anno scorso con Cecilia Bracamonte,  hanno risposto ..  fa sòlo ridere! Questi pensieri si basano sulla moda attuale ma le mode passano, la vera musica e la cultura no ! Il fatto stesso che ci sia stata una buona parte di giovani in Teatro è una risposta positiva che rafforza la idea che la gente è sempre oltre le mode del momento.

RINGRAZIAMENTI

Ad onorarci con la loro qualificata presenza i rappresentanti del consolato Generale del Perù di Milano, Dr. Jose Rodriguez Bustamante, il presidente della Zona 4 del Comune di Miláno, Dr.Paolo Zanichelli, i rappresentanti della Polizia Locale di Milano e della Polizia di Stato

Il Cavalier Salvatore D'Arezzo, consigliere della zona 4 e presidente della commissione di sicurezza, non potendo essere presente per motivi istituzionali ha inviato un messaggio di appoggio a questa iniziativa .

L'iniziativa è stata appoggiata dal Pinoy Club ed il nostro riconoscimento va il suo presidente Giuliano Adriani.

A Radio Meneghina presente sempre nella nostra trasmissione Perù' anche italiana la musica della costa.

La presentazione e la conduzione di Armando Pace sempre al meglio come ormai consuetudine, data la sua professionalità, ben coadiuvato dalla  debuttante Alejandra Santagostino Recavarren,  una gradita sorpresa.
 
Per la musica di sottofondo che ha preceduto lo spettacolo sono stati scelti temi di Sophia Buchuk, Olga Milla, Elsa Maria Elejalde, Pilar della Hoz, Manuel Miranda, Patricia Saravia, Carmina Cannavino, Cecilia Bracamonte, Augusto Polo jr, Claude Ferrier, Lucila Campos, Patty Lardi e Rony Zuzunaga.
 
liberamente tradotto da Pietro Liberati

Più che una recensione allo spettacolo "AIRES PERUANOS" diretto e ampiamente descritto da SERGIO GARCIA devo dei ringraziamenti a tutto lo staff di PERUAN-ITÁ, a Miguel Luna, ad Alejandra, al gruppo Ana Charun e y Canela a Perù Danza, al Cav. Salvatore Darezzo per la sua preziosa collaborazione, al presidente della zona 4 Milano Dott. P. Zanichelli per la presenza e per il supporto,  al presidente del Pinoy Club, Giuliano Adriani, a Barbara Bergamaschi presidente dell'Associazione Lombardi in Perù, alla presenza di tanti ragazzi e al pubblico prevalentemente Italiano che inizia a scoprire e ad interessarsi a queste forme d'arte e di comunicazione, ai Peruviani presenti che sono venuti a respirare aria di casa ed anche a riscoprire la loro storia, ai rappresentanti della Polizia diStato con l'ispet. RUSSO, ai rappresentanti della Polizia Locale che con la loro presenza hanno dimostrato sensibilità , volontà di comprendere e dialogare con le presenze e le culture degli 'altri'; per noi ha significato la continuità naturale con il torneo sportivo "Antonio Raimondi", agli stranieri presenti provenienti da altri paesi. 
Lo spettacolo in se rappresenta la chiusura di una intensa attività dell'Associazione Peruan-Ità che ha saputo organizzare e realizzare tre eventi in meno di due mesi.
Un ringraziamento particolare a Pietro Liberati instancabile webmaster per i suoi puntuali aggiornamenti..

Molto c'è ancora da fare!! ma voglio chiudere con un fatto di cranaca che suona come una metafora: molti pappagalli importati in Italia (prevalentemente dal sud-america) e poi abbandonati, si stanno adattando al nostro clima, a convivere con la fauna atoctona ed anche a nidificare .... e vuoi che questo non accada anche agli esseri umani??

Il Presidente dell'Associazione Peruan-Ità
Armando Pace
 


Note:
**
Le Vergini del Sole appartenevano a un gruppo particolare delle “ACLLAS” (pronuncia in italiano: acglias), o ragazze prescelte. Le “Acllas” in genere venivano reclutate tra le ragazze dagli 8 ai 12 anni di età, scegliendole in tutto l’Impero ed eleggendole per la loro bellezza e le loro qualità. Queste ragazze venivano offerte in premio come concubine o spose ai Signori, detti “CURACAS” (pronuncia in italiano: curàcas), o ai nobili guerrieri, secondo la tradizione andina di scambio reciproco, con questo scambio il sovrano Inca stabiliva delle relazioni di parentela e dei rapporti commerciali con i suoi sudditi
Le Acllas vivevano nell’Acllahuasi (pronuncia in italiano àcgliaiguasi), che era una specie di scuola o convento di formazione per le “Acllas”. A riguardo esistono delle teorie che indicano MACCHU PICHU stessa come uno di questi luoghi sacri.
Soltanto un piccolo gruppo di queste ragazze, che venivano chiamate “MAMACONAS”, rimanevano sempre presso “l’ACLLAHUASI: Le MAMACONAS amministravano il centro di formazione e svolgevano anche il ruolo di sacerdotesse religiose e siccome facevano voto di eterna castità, furono appunto chiamate dagli Spagnoli "Vergini del Sole”, nome che venne successivamente attribuito indistintamente, e in maniera sbagliata, a tutte le Acllas.

Roger Reynoso M.

Torna al testo

PERUAN-ITÀ © Copyright 2001- 2008
No part of this site may be reproduced 
or stored in a retrieval system. 
All rights reserved